Hacia una lectura mestiza de Luciérnaga Pinda

Autores/as

  • Astrid Romero Universidad Nacional de Río Negro

DOI:

https://doi.org/10.37536/preh.2014.2.2.1011

Palabras clave:

Etnoliteratura, lectura mestiza, pueblos originarios, Luciérnaga Pinda

Resumen

En el panorama literario moderno las literaturas de los pueblos originarios confluyen como un subgénero anclado en la "otredad". Este recorte es a la vez una clasificación y un distanciamiento profundamente marcado en el acto clasificatorio que desplaza a estas literaturas a un lugar subsidiario dentro del canon occidental. En el marco de ese desplazamiento intentaremos recuperar los mecanismos lectores que sitúan la poesía de Pinda en el límite de la subversión del código, violando la lengua dominante como forma de recuperación de la voz originaria. Violencia en forma de estallido significante que nos sitúa permanentemente como lectores en ese espacio de otredad en una operación opuesta que constituye a la vez un acto estético y político.

Citas

Barthes, Roland (1957): “El mito, hoy”. En: Mitologías. Buenos Aires, Siglo XXI.

Carrasco Muñoz, Hugo (2002): “Rasgos identitarios de la poesía mapuche actual”. En: Revista Chilena de Literatura, n.º 61, pp. 83-110. Disponible en <http://www.revistas.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/1672>. Última visita: 26.04.2014.

Derrida, Jacques (1971): De la gramatología. México, Siglo XXI.

Derrida, Jacques (1968a): “La Différance”. En: <http://www.jacquesderrida.com.ar/textos/la_differance.htm>. Última visita: 26.04.2014.

Derrida, Jacques (1968b): “La retirada de la metáfora”. En: <http://www.jacquesderrida.com.ar/textos/metafora.htm>. Última visita: 26.04.2014.

Espósito, María (2003): Diccionario mapuche. Personajes de la mitología. Toponimia indígena de la Patagonia. Nombre propios del pueblo mapuche. Leyendas. Buenos Aires, Guadal.

Foucault, Michel (1970): “Historia de las ideas”. En: La arqueología del saber. México, Siglo XXI.

García Barrera, Mabel, Carrasco Muñoz, Hugo, y Contreras Hauser, Verónica (2005): Crítica situada. El estado actual del arte y la poesía Mapuche. Temuco (Chile), Florencia.

García Barrera, Mabel (2012): “El proceso de retradicionalización cultural en la poesía mapuche actual: Üi de Adriana Paredes Pinda”. En: Revista Chilena de Literatura, n.º 81, pp. 51-68. Disponible en <http://www.revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/viewArticle/18723/29810>. Última visita: 26.04.2014.

Huirimilla, Paulo (2009): “Üi: El puma azul de todos su pewma de Adriana Paredes Pinda”. En: <http://letras.s5.com/ph100409.html>. Última visita: 26.04.2014.

Huirimilla, Paulo (2005): “Etnopoesía y poética intercultural en la cosmovisión mapuche”. En: <http://www.letras.s5.com/pw1407071.pdf>. Última visita: 26.04.2014.

Moraga García, Fernanda (2006): “Adriana Pinda y el habla escrita de la ajenidad: Relámpago”. En: Revista Alpha, n.° 23, pp. 117-136.

Moraga García, Fernanda (2008): “(Des)tejiendo identidades”. En: Revista Hispánica Internacional de Análisis Literario y Cultural, n.º 74, pp. 123-142.

Moraga García, Fernanda (2012): “Políticas del sujeto y saberes situados en la poesía de mujeres mapuche contemporáneas”. En: Ínsula. Revista de letras y ciencias humanas, nº 791, pp. 15-19.

Moraga García, Fernanda (2009): “A propósito de la 'diferencia': poesía de mujeres mapuche”. En: Revista Chilena de Literatura, n.º 74, pp. 225-239. Disponible en <http://www.scielo.cl/pdf/rchilite/n74/art11.pdf>. Última visita: 26.04.2014.

Paredes Pinda, Adriana (2005): Üi. Santiago de Chile, Lom Ediciones.

Rodríguez Monarca, Claudia (2005): “Weupüfes y machis: canon, género y escritura en la poesía actual mapuche”. En: Estudios Filológicos, n.º 40, pp. 151-163.

Vernant, Jean-Pierre (2002): Entre mito y política. México, Fondo de Cultura Económica.

Descargas

Publicado

2014-09-01

Cómo citar

Romero, A. (2014). Hacia una lectura mestiza de Luciérnaga Pinda. Pasavento. Revista De Estudios Hispánicos, 2(2), 463-472. https://doi.org/10.37536/preh.2014.2.2.1011