La poética del no-dinero de Mario Bellatin

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.37536/preh.2021.9.2.1127

Palabras clave:

Mario Bellatin, mercado, dinero, autor, campo literario

Resumen

El presente trabajo propone una lectura de la ficción del escritor mexicano-peruano Mario Bellatin desde una perspectiva materialista basada en el modo en que autor y obra se sitúan en el campo/mercado de la literatura latinoamericana del siglo xxi. De esta manera, nuestra hipótesis se fundamenta en el análisis de la función del no-dinero y de la idea de no-literatura como claves interpretativas de su poética, centrándonos en uno de los libros más significativos a este respecto, apenas abordado en el campo de la crítica:  El hombre dinero (2013). La primera parte de nuestro ensayo aborda la “política de publicación” del autor, los modos de producción y la circulación de sus obras. En la segunda parte, nos enfocamos en la dilucidación de lo que llamamos la “poética del no-dinero” de Mario Bellatin, a través de la forma en que se relacionan literatura y economía en sus textos.

Citas

Arfuch, Leonor (2008). “El espacio teórico de la narrativa: un desafío ético y político”, Utopía y Praxis Latinoamericana, 42: 131-140.

Bellatin, Mario (2014). Obra reunida 2. México: Alfaguara.

Bellatin, Mario (2013). El hombre dinero. México: Sexto Piso.

Bellatin, Mario (2012). Obra reunida 1. España: Alfaguara.

Bourdieu, Pièrre (1990). “El campo literario. Prerrequisitos críticos y principios de método”, Criterios, 25-28: 20-42.

Bush, Matthew (2015). “Imposibilidades posibles: Más allá de los medios masivos en César Aira y Mario Bellatin”, A Contracorriente, 12.3: 271-295.

Casanova, Pascale (2006). La República mundial de las Letras. Barcelona: Anagrama

Cherri, Leonel (2015). “Cine y literatura en América Latina: las intervenciones de Mario Bellatín”, Boletín de pesquisa NELIC, Dossier “Poténcias do cinema”, 15.24: 5-22.

Cherri, Leonel (2018). “Entrevista pública a Mario Bellatin”, Universidad Nacional del Tres de Febrero. <https://www.youtube.com/watch?v=DTlnPol01Pg> (18 de enero de 2021).

Cote Botero, Andrea (2014). Mario Bellatín: el giro hacia el procedimiento y la literatura como proyecto. Tesis doctoral inédita. Universidad de Pennsylvania.

Derrida, Jaques (1980). La ley del género (mimeo) [trad. Jorge Panesi para la cátedra Teoría y Análisis, UBA de “La loi du genre” en Glypth, 7].

Gallego Cuiñas, Ana (2019a). Las novelas argentinas del siglo 21. Nuevos modos de producción, circulación y recepción. Nueva York: Peter Lang.

Gallego Cuiñas, Ana (2019b). “Las editoriales independientes en el punto de mira literario: balance y perspectivas teóricas”, Caravelle, 113: 61-76.

Gallego Cuiñas, Ana (2018). “Poéticas del mercado global en América Latina”, in Literatura y globalización. Latinoamérica en el nuevo milenio, ed. Eva Valero y Oswaldo Estrada. Barcelona: Anthropos, 37-58.

Gallego Cuiñas, Ana (2014). “Poéticas del dinero falso en la literatura argentina”, Cuadernos del CILHA, 2: 38-58.

Garramuño, Florencia (2015). Mundos en común. Ensayos sobre la inespecificidad del arte. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.

Guerrero, Javier (2009). “El experimento ‘Mario Bellatin’. Cuerpo enfermo y anomalía en el tránsito material del sexo”, Estudios, 17.33: 63-96.

Goldchuk, Graciela (2011). “El realismo minimalista de Mario Bellatin: lecciones y proposiciones”, El coloquio de los perros. <https://memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.12230/pr.12230.pdf> (16 de septiembre de 2021).

Hoyos, Héctor (2015). Beyond Bolaño. The Global Latin American Novel. Nueva York: Columbia University Press.

Jaimes, Héctor (ed.) (2020). Mario Bellatin y las formas de la escritura. North Carolina: Editorial A Contracorriente.

Jaimes, Héctor (2020). “Mario Bellatin y la filosofía del dinero”, in Mario Bellatin y las formas de la escritura, ed. Héctor Jaimes. North Carolina: Editorial A Contracorriente.

Locane, Jorge J. (2019). De la literatura latinoamericana a la literatura (latinoamericana) mundial. Berlín: De Gruyter.

Logie, Ilse (2020). “¿Escritos en la traducción y para la traducción? Dos ejemplos: Valeria Luiselli y Mario Bellatin”, in Literatura latinoamericana mundial. Dispositivos y disidencias, ed. Gustavo Guerrero, Jorge J. Locane, Benjamin Loy y Gesine Müller. Berlín: De Gruyter, 207-222.

López Alfonso, Francisco José (2015). Mario Bellatin, el cuadernillo de las cosas difíciles de explicar. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Luiselli, Valeria (2011). Los ingrávidos. México: Sexto Piso.

Martínez, Alejandro Arturo (2014). “Entrevista al escritor Mario Bellatin”, Revista Cantera. <http://revistacantera.com/entrevista-mario-bellatin/> (11 de septiembre de 2020).

Montaldo, Graciela (2004). “Culturas críticas: la extensión de un campo”, Iberoamericana, 4.16: 35-47.

Palaversich, Diana (2005). “Prólogo”, in Obra reunida 1. México: Alfaguara, 9-24.

Palaversich, Diana (2003). “Apuntes para una lectura de Mario Bellatin”, Chasqui, 32.1: 25-38.

Rancière, Jaques (2011). El malestar en la estética. Buenos Aires: Capital Intelectual.

Sáens, Inés (2014). “Mario Bellatin. Una conversación con Inés Sáens. Mantener el no-tiempo y el no-espacio”, Revista Fractal, 72.

Sibilia, Paula (2008). La intimidad como espectáculo. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.

Speranza, Graciela (2006). Fuera de campo. Literatura y arte argentinos después de Duchamp. Barcelona: Anagrama.

Tabarovsky, Damián (2004). Literatura de izquierda. España: Editorial Periférica. Edición de 2010.

Ureste, Manu (2014). “Mario Bellatin: El hombre dinero y por qué escribir para olvidar”, Animal Político. <https://www.animalpolitico.com/2014/03/mario-bellatin-el-hombre-dinero-y-como-escribir-para-olvidar/> (11 de septiembre de 2020).

Descargas

Publicado

2022-09-05

Cómo citar

Gallego Cuiñas , A. . ., & F. Extremera, M. (2022). La poética del no-dinero de Mario Bellatin . Pasavento. Revista De Estudios Hispánicos, 9(2), 447–465. https://doi.org/10.37536/preh.2021.9.2.1127

Artículos similares

<< < 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.