FD-U: Formación a docentes voluntarios de español como lengua de acogida a personas acogidas de Ucrania

Autores/as

  • Olvido Andújar Universidad Complutense de Madrid
  • Anna Tudela-Isanta Open University

DOI:

https://doi.org/10.37536/LYM.1.16.2024.2346

Palabras clave:

ELE, español como lengua de acogida, entornos vulnerables, formación de docentes voluntarios, Ucrania

Resumen

En febrero de 2022 estalló la guerra ruso-ucraniana y, desde su comienzo, más de 270 000 personas ucranianas se encuentran acogidas en España, con necesidades de vivienda, trabajo y aprendizaje del español. En este contexto, surgieron diferentes iniciativas para la enseñanza de español como lengua de acogida, como el Proyecto U, del que se da cuenta en este trabajo. Concretamente, se centra en una formación específica para los docentes voluntarios, la FD-U, ya que, al comprobar el perfil de la mayoría de docentes voluntarios del Proyecto U, se comprobó que en general no tenían ni formación previa, ni profesiones afines a la enseñanza de ELE. Por este motivo, se diseñaron webinarios que ofrecían contenidos básicos para la enseñanza de ELE, así como un instrumento de evaluación pre-post de la intervención. En este artículo se recoge la experiencia en el Proyecto U, la creación de la FD-U, así como los resultados de investigación recogidos con el instrumento diseñado.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Olvido Andújar, Universidad Complutense de Madrid

Olvido Andújar-Molina es profesora en la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid, miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), de la American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP) y de la  Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura (SEDLL). Sus líneas de investigación son la enseñanza de español como lengua extranjera, adicional y de acogida y la didáctica de la lengua y la literatura.

Anna Tudela-Isanta, Open University

Anna Tudela-Isanta es profesora en la Open University (Reino Unido) y doctora por la Universitat Pompeu Fabra. Sus intereses de investigación incluyen la enseñanza de catalán y español como lengua extranjera, la sociolingüística y las lenguas en contacto. Es miembro del centro de investigación MIRCo (Multilingüismo, Discurso y Comunicación) y SERCLE (Societat d’Ensenyament i Recerca del Català com a Llengua Estrangera). Ha participado en publicaciones y conferencias nacionales e internacionales.

Citas

Aguilar, Victoria y Pilar Candela. 1999. “La enseñanza del español y el árabe a niños inmigrantes magrebíes”. Anales de Historia Contemporánea 15. 197-208.

Aguirre, Carmen; Félix Villalba y M.ª Teresa Hernández. 2001. Orientaciones para la enseñanza del español a inmigrantes y refugiados. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia. Disponible en: https://sede.educacion.gob.es/publiventa/orientaciones-para-la-ensenanza-del-espanol-a-inmigrantes-y-refugiados/ensenanza-lengua-espanola/7747.

Ambadiang, Théophile e Isabel García Parejo. 2006. “La cultura lingüística y el componente cultural en la enseñanza de lenguas no maternas: observaciones sobre algunos paradigmas de la competencia cultural”. Didáctica (Lengua y Literatura) 18. 61–92.

Casanova, Manuel e Irini Mavrou. 2019. “Literacidad en refugiados y solicitantes de protección internacional”. Revista Nebrija de lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas 13 (26). 31–50. https://doi.org/10.26378/rnlael1326316.

Castrillo, M.ª Dolores y Beatriz Sedano. 2021. “Joining Forces Toward Social Inclusion: Language MOOC Design for Refugees and Migrants through the Lens of Maker Culture”. Calico Journal 38 (1). 79–102. https://doi.org/10.1558/cj.40900

Cerqueiras, Vera y Silvia Luppino. 2019. “La construcción de una discursividad paralela en la clase de español para población refugiada”. Letras 79. 62–86.

Delgado, Carolina; Beatriz García-Rosell; Patricia Melón y Francisco José Sánchez. 2020. Tejiendo el español 1, nivel A1. Madrid: La Rueca Asociación.

Díaz, Hermés I. 2010. “Creencias de las profesoras de la Fundación Íntegramente. Un primer acercamiento al contexto sociocultural de la enseñanza de castellano a los inmigrantes de Santa Coloma de Gramenet”. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature 3 (1). 19–32. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.216

FEDELE. 2022. Clases gratuitas de español a refugiados ucranianos. Recuperado de: https://fedele.org/clases-gratuitas-de-espanol-a-refugiados-ucranianos/

Fernández. Pablo V. 2011. “Disponibilidad léxica de inmigrantes: propuesta para una necesidad”. Lengua y migración 3 (2). 83–105.

Fu, Qian; Zhanghao Gao; Junyi Zhou e Yafeng Zheng. 2021. “CLSA: A novel deep learning model for MOOC dropout prediction”. Computers & Electrical Engineering 94. https://doi.org/10.1016/j.compeleceng.2021.107315.

García Cano, Pedro M. 2022. “Metodología de atención a inmigrantes y refugiados políticos en instituciones de enseñanza no reglada de EL/2”. Recursos para el aula de español: investigación y enseñanza 1 (2). 30–72. https://doi.org/10.37536/rr.1.2.2022.1844.

García, Pilar. 1995. “La creación de materiales. Producción de material didáctico dirigido a inmigrantes y refugiados en España”. Didáctica. Lengua y Literatura 7. 393–396.

García Ortiz, Eva y Victoria Khraiche Ruiz-Zorrilla. 2013. “Un caso extremo de clase plurilingüe y heterogénea. Inmigrantes refugiados”. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas 13.

Gütl, Christian; Rocael Hernández Rizzardini; Vanessa Chang y Miguel Morales. 2014. Attrition in MOOC: Lessons Learned from Drop-Out Students. Learning Technology for Education in Cloud. MOOC and Big Data 446. 37–48. https://doi.org/10.1007/978-3-319-10671-7_4

Holguín Vaca, Denise P. 2023. “De los debates globales a las prácticas locales: pedagogías emergentes para el fomento de la interculturalidad en el aula de español para adultos migrantes”. Language and Intercultural Communication 23(1). 69–87. https://doi.org/10.1080/14708477.2022.2138420

Instituto Cervantes. 2023. El Instituto Cervantes y ACNUR firman el primer acuerdo para colaborar en la enseñanza de español a refugiados. Recuperado de: https://cervantes.org/es/sobre-nosotros/sala-prensa/notas-prensa/instituto-cervantes-acnur-firman-primer-acuerdo-colaborar

Instituto Nacional de Estadística (INE). 2023a. Población ucraniana acumulada con documentación de residencia en vigor al final de cada mes. Madrid: INE. https://public.tableau.com/views/FlujosUcranianosMeses/Dashboard2?%3AshowVizHome=no&%3Aembed=true#3

Instituto Nacional de Estadística (INE). 2023b. Población ucraniana desplazada escolarizada. Madrid: INE. https://public.tableau.com/views/FlujosUcranianosMeses/Dashboard4?%3AshowVizHome=no&%3Aembed=true#3

Jiménez-Andrés, María y Blanca Arias-Badia, B. 2021. “El uso de imágenes en el aula de lengua extranjera para personas refugiadas: análisis de materiales y perspectiva de los docentes”. Lengua y migración 13(1). 133–156. https://doi.org/10.37536/LYM.13.1.2021.1368

Llorente Puerta, M.ª Jesús. 2016. “La importancia de los materiales en el proceso de alfabetización en una segunda lengua”. Foro de profesores de E/LE 12.

Llorente Puerta, M.ª Jesús. 2018. “25 años del español (L2) para inmigrantes”. Boletín de ASELE. 43–64.

Mas Álvarez, Inmaculada y Luz Zas Varela. 2009. “El Manifiesto de Santander y las Propuestas de Alicante. La enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes y refugiados”. Segundas Lenguas e Inmigración en red 2. 90–103.

Mateo García, M.ª Victoria. 1995. “Enseñanza del español a inmigrantes. Datos empíricos y propuestas teóricas”. Revista de Estudios de Adquisición de la Lengua Española 3. 177-127.

Mcauliffe, Marie y Anna Triandafyllidou. 2021. Informe sobre las migraciones en el mundo 2022. Ginebra: Organización internacional para las migraciones (OIM). Encontrado en: https://publications.iom.int/books/informe-sobre-las-migraciones-en-el-mundo-2022

Menkabu, Ahlam y Nigel Harwood. 2013. Teachers’ conceptualization and use of the textbook on a medical English course. In English Language Teaching Textbooks: Content, Consumption, Production, Nigel Harwood (ed), 145-177. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Merino Jular, Elena. 2010. “Culturas y creencias malentendidas dentro y fuera de la clase de L2 para inmigrantes adultos”. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature 3(1). 70–87.

Ministerio del Interior. 2022. AVANCE de datos de protección internacional, aplicación del Reglamento de Dublín y reconocimiento del estatuto de apátrida. Madrid: Ministerio del Interior. https://www.interior.gob.es/opencms/pdf/servicios-al-ciudadano/oficina-de-asilo-y-refugio/datos-e-informacion-estadistica/Proteccion-Internacional/Avance_trimestral_datos_proteccion_internacional_2022_12_31.pdf

Ministerio del Interior. 2023. AVANCE de solicitudes y propuestas de resolución de protección internacional. Datos provisionales acumulados entre el 1 de enero y el 31 de agosto de 2023. Madrid: Ministerio del Interior. https://www.interior.gob.es/opencms/pdf/servicios-al-ciudadano/oficina-de-asilo-y-refugio/datos-e-informacion-estadistica/Proteccion-Internacional/Avance_mensual_proteccion_internacional-2023_08_31.pdf

Miquel, Lourdes. 1995. “Reflexiones previas sobre la enseñanza de E/LE a inmigrantes y refugiados”. Didáctica. Lengua y Literatura 7. 241–270.

Navarro, Iván; Josep Maria Royo; Jordi Urgell; Pamela Urrutia; Ana Villellas y María Villellas. 2023. Alerta 2023! Informe sobre conflictos, derechos humanos y construcción de paz. Cerdanyola del Vallès: Universitat Autònoma de Barcelona. Recuperado de https://escolapau.uab.cat/img/programas/alerta/alerta/23/alerta23.pdf

Níkleva, Dimitrinka G. 2018. “Enseñanza de español como segunda lengua a alumnos escolarizados en aulas de apoyo lingüístico”. Doblele: revista de lengua y literatura 4. 159–175.

Níkleva, Dimitrinka G. y Miguel García-Viñolo. 2023. “La formación del profesorado de español para inmigrantes en todos los contextos educativos”. Onomázein 60. 167–188.

Nova, Daniela. 2019. “Contents, communicational needs and learner expectations: a study of SSL in Haitian immigrants”. Journal of Language and Cultural Education 7(3): 35–57.

Orellana, Victoria y Antonio Gutiérrez. 2014. Enseñanza de español a niños inmigrantes. Algunos recursos prácticos. En Investigaciones sobre la enseñanza del español y su cultura en contextos de inmigración, Eva Bravo-García; Emilio Gallardo-Saborido; Inmaculada Santos de la Rosa y Antonio Gutiérrez (eds), 118–142. Sevilla: Grupo de Investigación Estudios lingüísticos, histórico-culturales y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera.

Publicfirst. 2021. How teachers use textbooks. Teachers’ perceptions of physical, digital and online resources and the impact of Covid-19 on these. Londres: Publishers’ Association. Recuperado de http://www.publicfirst.co.uk/wp-content/uploads/2021/04/How-teachers-use-textbooks-May-2021.pdf

Reviriego-Reinaldo, Noemí. 2020. “Propuesta de formación al profesorado de educación primaria para la acogida e inclusión de alumnado refugiado”. Revista Educación 45 (1). 367–81. https://doi.org/10.15517/revedu.v45i1.42866.

Rubio Manríquez, Manuel y Raquel Rubio Martín, R. 2022. “La dimensión cultural en la formación de enseñantes de español para inmigrantes”. Lengua y migración 14(1). 123–143.

Ruiz Fajardo, Guadalupe. 2008. “Materiales didácticos: encuentra las siete diferencias”. En Didáctica del Español como Segunda Lengua para Inmigrantes, Guadalupe Ruiz Fajardo y Aurelio Ríos Rojas (eds), 110–141. Sevilla: Universidad Internacional de Andalucía y Fundación Caja Rural del Sur.

Sanz Gil, Mercedes. 2021. “LMOOC para la integración de personas desplazadas”. Anales de Filología Francesa 29. 463–477. https://doi.org/10.6018/analesff.483181.

Santos de la Rosa, Inmaculada. 2021. “La incorporación a la enseñanza reglada de jóvenes sirios. Problemas y soluciones”. Tonos digital: Revista de estudios filológicos, 40. 1–18.

Sarmiento-Quezada, Brenda. 2021. “‘Es porque tienen ganas de aprender’: How a Non-profit Teacher Creates a Learning Environment to Help College-Aged Syrian Displaced Students Adapt and Learn Spanish in México”. In Refugee Education across the Lifespan, Doris S. Warriner (ed), 409–427. Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-79470-5_22.

Sosiński, Marcin. 2018. “Perfil de profesores de EL2 de inmigrantes adultos (no alfabetizados)”. Doblele: revista de lengua y literatura 4 (1). 61–81.

Soto, Beatriz y Mohamed El-Madkouri. 2003. “La adquisición del español en la población inmigrada en España. Apuntes para una reflexión sobre el paradigma”. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante 16. 5–36.

Tomás-Cámara, Dulcinera. 2020. “El aula como espacio de acogida: exploración de los desafíos actuales sobre la enseñanza de español para personas refugiadas”. Culture and Education 32(4). 776–795. https://doi.org/10.1080/11356405.2020.1819122.

Tudela-Isanta, Anna y Olvido Andújar-Molina. 2023. “La enseñanza del español a personas refugiadas y desplazadas. Revisión de alcance”. Journal of Spanish Language Teaching, 2. 1-19. https://doi.org/10.1080/23247797.2023.2282855

UNHCR. 2023. Figures at glance. UNHCR. https://www.unhcr.org/about-unhcr/who-we-are/figures-glanceUNHCR. 2023. Figures at glance. UNHCR. https://www.unhcr.org/about-unhcr/who-we-are/figures-glance

Villalba, Félix y M.ª Teresa Hernández. 1995. “Las clases de lengua y cultura para inmigrantes y refugiados”. Didáctica. Lengua y Literatura 7. 425–432.

Villalba, Félix y M.ª Teresa Hernández. 2010. “Perspectivas y líneas de trabajo en la enseñanza de español a inmigrantes”. MarcoELE 10. 161–184.

World Bank. 2023. World Development Report 2023: Migrants, Refugees, and Societies. Washington, DC: World Bank. https://doi.org/10.1596/978-1-4648-1941-4

Descargas

Publicado

2024-06-26

Cómo citar

Andújar, O., & Tudela-Isanta, A. (2024). FD-U: Formación a docentes voluntarios de español como lengua de acogida a personas acogidas de Ucrania. Lengua Y migración, 1(16), 55–76. https://doi.org/10.37536/LYM.1.16.2024.2346

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.