Interlinguistic cultural mediation

The experience of the Padre Piquer Education Centre

Authors

  • María Fernández de Casadevante Mayordomo Universidad Rey Juan Carlos

DOI:

https://doi.org/10.37536/LYM.13.1.2021.1367

Keywords:

culture, education, innovation, migration, language

Abstract

We need to be aware of the situation of the most unprotected population, migrants with few resources, a high percentage of whom are minors, which increases their defenselessness. This vulnerability places them in a disadvantaged position, which pushes us to seek their protection, so that they can participate in society on equal terms. This paper focuses on the educational field and analyses the main initiatives carried out in the Region of Madrid with the aim of effectively integrating migrant students.

To this end, some field research has been carried out by contacting the various bodies which could be implementing a programme of the above-mentioned characteristics, although it has been concluded that the offer is not very wide.  Subsequently, a special focus has been placed on the Padre Piquer Education Centre (EC) with the aim of finding out about its way of working, teaching and educating. To this end, various interviews were carried out with the different agents who make up the education community, both in person and through the exchange of emails and telephone calls (due to the health pandemic in which we are currently immersed), and several interviews were also analysed as a result of the recent visit by various media.

In this way we intend to convey to the reader the importance of such initiatives, forms of education or projects in order to achieve an inclusive education, available to all, and in which each of its subjects, mostly people of immigrant origin, counts, which is highly innovative, if we take into account its methodology, exclusive to this Centre, and its importance and value given the situation of disadvantage, discrimination and rejection to which the migrant group usually finds itself.

After meeting with the Padre Piquer EC, studying it in depth and learning about its programmes, we have come to the conclusion that this project is an extremely innovative one, if we take into account its methodology, which is exclusive to this Centre, as well as its importance and value given the situation of disadvantage, discrimination and rejection in which the migrant collective often finds itself.

For this reason, we believe that this model could help other centres in similar circumstances seeking solutions adapted to a multicultural reality, i.e. a reality in which different cultures merge and coexist.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Achótegui, Joseba. 2009.“Migración y salud mental. El síndrome del inmigrante con estrés crónico y múltiple (síndrome de Ulises)". Zerbitzuan, 46. 2009. 164-165.

Arabi, Hassan. 2001. La educación intercultural ¿un nuevo frente en la formación del profesorado? Disponible en <http://aulaintercultural.org/2001/12/13/la-educacion-intercultural-un-nuevo-frente-en-la-formacion-del-profesorado/> (Consultado el 16 de marzo de 2020).

Araújo González, Marta. 2016. “Mediación cultural y migración. Estudio de un caso y contribuciones de la traducción y de la interpretación a la integración en la enseñanza pública”. En Traducir para lo público, ed. por Óscar Ferreiro Vázquez, 129-152. Granada: Comares.

Arroyo, María José. (2011) “Las aulas y programas de inmersión lingüística para

alumnado extranjero en España”. Segundas Lenguas e Inmigración en red, 5. 114-139.

Boyano Revilla, Manuela; Estefanía Lera, José Luis; García Sánchez, Henedina; Homedes Gili, Montserrat. 2004. Aulas de enlace: orientaciones metodológicas y para la evaluación. Madrid: Comunidad de Madrid.

Casado Coba, Gregorio. 2018. “El ‘Centro de Formación Padre Piquer’. Una experiencia innovadora de atención a la diversidad”. Tarbiya: Revista de investigación e innovación educativa, 46. 75-90. Disponible en <https://doi.org/10.15366/tarbiya2018.46.05>

Comunidad de Madrid. 2008. Circular de la Dirección General de Educación Infantil y Primaria por la que se establecen orientaciones para el funcionamiento del Servicio de Traductores e Intérpretes. Disponible en <https://www.educa2.madrid.org/web/educamadrid/principal/files/51b7fa72-d159-4f2e-ac20 139b05574613/circ_SETI_08_09.pdf?t=1503046770744> (Consultado el 19 de febrero de 2020)

Comunidad de Madrid. 2008. Circular por la que se establecen orientaciones para el funcionamiento del SAI. Disponible en

Cope. 12 de septiembre de 2019. La tarde. Disponible en https://www.cope.es/programas/la-tarde/audios/tarde-12-09-2019-1700-1800-horas-20190912_851552 (Consultado el 22 de abril de 2020).

Cummins, Jim. 2001. “¿Qué sabemos de la educación bilingüe? Perspectivas psicolingüísticas y sociológicas”. Revista de Educación, 326. 37-62. Disponible en <https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=19421> (Consultado el 22 de abril de 2020).

Del Olmo Pintado, Margarita. 2012. “Buenas prácticas, ¿desde el punto de vista de quién? Una contribución a la controversia sobre las aulas de enlace”. Revista de Educación, 358. 111-128.

Fernández López, María del Carmen. 2017. «Integración de la población inmigrante en los centros escolares de la Comunidad de Madrid: Análisis de necesidades formativas y curriculares». En Actas del III Congreso Internacional SICELE. Investigación e innovación en ELE. Evaluación y variedad lingüística del español. Disponible en <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/sicele/019_fernandezlopez.htm>

El Mundo. 30 de abril de 2015. “Frontex: 'El 80% de los inmigrantes que llegan a Europa son potenciales refugiados'”. Disponible en <http://www.elmundo.es/internacional/2015/04/30/554221e5e2704e9f668b4571.html.> (Consultado el 20 de enero de 2020).

Foulquié-Rubio, Ana Isabel. 2018. “Aproximación a la interpretación en los servicios públicos en la región de Murcia”. En Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles: una década de cambios, retos y oportunidades, ed. por Ana Isabel Foulquié-Rubio, Mireia Vargas-Urpi, María Magdalena Fernández Pérez, 137-150. Granada: Comares.

García Fernández, José Antonio. 2009. “Las aulas de enlace madrileñas. Burbujas de acogida del alumnado extranjero”. SL& i en red: Segundas Lenguas e Inmigración en red, 3. 109-128.

Martínez Lozano, Virginia et al (ed.). 2018. “El Aprendizaje-Servicio en la Universidad. Una metodología docente y de investigación al servicio de la justicia social y el desarrollo sostenible”. Salamanca: Comunicación Social.

Mendía Gallardo, Rafael. (2017). “El Aprendizaje-Servicio como una estrategia inclusiva para superar las barreras al aprendizaje y la participación”. Revista de Educación Inclusiva, 5:1.

Rasskin Gutman, Irina. 2012."¿Educación intercultural o asimilación cultural? Una reflexión crítica a partir de la enseñanza de ‘habilidades sociales’ en la escuela secundaria”. Revista Tejuelo (Monográfico), 6. 47-63.

Rodríguez Gallego, Margarita R. (2015). “Una experiencia de aprendizaje-servicio en comunidades de aprendizaje”. Profesorado: revista de curriculum y formación del profesorado, 19:1. 314-333.

RTVE. 21 de febrero de 2019. La aventura del saber. Disponible en https://www.rtve.es/alacarta/videos/la-aventura-del-saber/aventura-del-saber-colegio-padre-piquer/5003279 (Consultado el 19 de febrero de 2020)

Serra, Josep María. 2006. “El plan de lengua y cohesión social en Cataluña. Primeros datos de una investigación”. En Cultura y Educación: Revista de teoría, investigación y práctica, 18:2. 159-172.

Siguán, Miquel. 1992. “La escuela y la migración en la Europa de los 90”. Barcelona: ICE-Horsori. En Atención educativa al inmigrante. Análisis y propuestas de actuación, ed. por Felix Villalba Hernández y María Teresa Hernández Martínez. Disponible en<https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/inmigracion/documentos/informe.htm> (Consultado el 2 de noviembre de 2019).

Tipton, Rebecca y Olgierda Furmanek. 2016. “Dialogue Interpreting. A guide to interpreting in Public Services and the Community”. London, New York: Routledge.

Published

2021-06-30

How to Cite

Fernández de Casadevante Mayordomo, M. (2021). Interlinguistic cultural mediation: The experience of the Padre Piquer Education Centre. Language & Migration, 13(1). https://doi.org/10.37536/LYM.13.1.2021.1367

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.