LA MEDIACIÓN COMO ELEMENTO CLAVE PARA LA INCLUSIÓN EN LA ENSEÑANZA BILINGÜE

Autores/as

  • Rebeca Mesas Jiménez Universidad Rey Juan Carlos

DOI:

https://doi.org/10.37536/ej.2024.32.2445

Palabras clave:

enseñanza bilingüe, inclusión educativa, enfoque AICLE, mediación lingüística

Resumen

La implantación de la enseñanza bilingüe ha supuesto numerosos retos a docentes de todo el mundo. En la actualidad, uno de esos retos es alcanzar una enseñanza bilingüe inclusiva que atienda las necesidades individuales del aula y responda a la diversidad sociolingüística y cultural de nuestros alumnos. Para ello, a lo largo de este documento se analizan las estrategias y actividades de mediación lingüística que establece el Volumen complementario del Marco común europeo de referencia para las lenguas (2020), se establece su conexión con el enfoque AICLE (aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras) y se diseña una propuesta didáctica que sirva como herramienta de inclusión educativa en el aula bilingüe.  

Citas

Alba Pastor, C. (2012). Aportaciones del Diseño Universal para el Aprendizaje y de los materiales digitales en el logro de una enseñanza accesible. Respuestas flexibles en contextos educativo diversos , 1-13.

Alcaraz, G., Faya, F., & Guadamillas , M. (2020). Orientaciones técnicas y prácticas para el aula bilingüe en Educación Primaria. Octaedro.

Anderson, L., & Krathwohl, D. (2001). A taxonomy for learning, teaching and assessing: a revision of Bloom's educational objectives. New York: Longman.

Badertscher, H., & Bieri, T. (2009). Wissenserwerbim content and language integrated learning: Empirische Befunde und Interpretationen. Bern: Haupt.

Barrios, E., & Milla Lara, M. (2020). CLIL methodology, materials and resources, and assessment in a monolingual context: an analysis of stakeholders’ perceptions in Andalusia. The Language Learning Journal, 48(1), 60-80. https://doi.org/ 10.1080/09571736.2018.1544269

Bauer-Marschallinger, S., Dalton-Puffer, C., Heaney, H., Katzinger, L, & Smit, U. (2023). CLIL for all? An exploratory study of reported pedagogical practices in Austrian seconday schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 26(9), 1050-1065. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1996533

Blackawton, P., Airzee, S., Allen, A., & Baker, S. (2011). Blackawton bees. Biology Letters: Animal behaviour, 7(2), 168-172. https://doi.org/10.1098/rsbl.2010.1056

Bloom, B. (1956). Taxonomy of educational objectives. Michigan: Longman.

Bodrova, E., & Leong, D. (2007). Tools of the mind: The Vygotskian approach to early childhood education. Upper Saddle River, NJ: Pearson Education, Inc.

Casal, S. (2016). Evaluación formativa y cooperativa en contextos AICLE. Estudios sobre educación, 31, 139-157. https://doi.org/10.15581/004.31.139-157

Consejo de Europa (2001). Common European Framework of Reference for languages: learning, teaching, assessment (CEFR). Estrasburgo: Servicio de Publicaciones del Consejo de Europa.

Consejo de Europa (2020). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación. Volumen complementario. Estrasburgo: Servicio de Publicaciones del Consejo de Europa.

Coyle, D. H. (2010). Content and language integrated learning. Cambridge University Press.

Dale, L., van der Es, W., & Tanner, R. (2011). CLIL skills: a practical book on Content and Language Integrated Learning. European Platform.

Echeita, G. (2017). Educación inclusiva. Sonrisas y lágrimas. Aula abierta, 46(2), 17–24. https://doi.org/10.17811/rifie.46.2.2017.17-24

Fernández, R., Pena, C., García, A., & Halbach, A. (2005). La implantación de proyectos educativos bilingües en la Comunidad de Madrid: las expectativas del profesorado antes de iniciar el proyecto. Porta Linguarum(3), 161-173.

Feuerstein, R. (1980). Instrumental enrichment: intervention programme for cognitive modifiability. Baltimore MD: University Park Press.

García Santa-Cecilia, A. (2023). Bases comunes para una Europa plurilingüe: marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Tarbiya: Revista de investigación e innovación educativa (33), 5-48.

García-Barrera, A. (2023). Cambiando el paradigma inclusivo: las necesidades educativas personales. Revisão de Literatura(29), 147-160. https://doi.org/10.1590/1980-54702023v29e0115

Garnique, C., & Gutiérrez, S. (2012). Educación básica e inclusión: un estudio de representaciones sociales. Magis. Revista Internacional de Investigación en Educación, 4(9), 577-593.

Giyanto, Heliawaty, L., &Rubini, B. (2020). The effectiveness of online learning by EdPuzzle in polymer materials on students’ problem-solving skills. IOP Conference Series: Materials Science and Engineering, 1-9. https://doi.org/10.1088/1757-899X/959/1/012006

Hallet, W. (2011). Kompetenzorientierter Unterricht in der Sekundarstufe I. Klett.

Hammond, J., & Gibbons, P. (2005). Putting scaffolding to work: The contribution of scaffolding in articulating ESL education. Prospect, 20(1), 6-30.

Heine, L. (2008). Task- based cognition of bilingual learners in subject- specific contexts. En J. Eckerth, & S. Siekmann, Task-Based Language Learning and Teaching: Theoretical, Methodological, and Pedagogical Perspectives (págs. 203-226). Peter Lang GmbH.

Jacobs, G. M. (2001). Providing the scaffold: A model for early/ childhood primary teacher preparation. Early Childhood Education Journal, 29(2), 125-130.

Johnson, D., & Johnson, R. (1999). Making cooperative learning work. Theory into practice, 38(2), 67-73. https://doi.org/10.1080/00405849909543834

Krajcik, J., & Blumenfeld, P. (2005). Project-Based Learning. En R. Sawyer (Ed.), The Cambridge Handbook of the Learning Sciences (Cambridge Handbooks in Psychology) (págs. 317-334). Cambridge: Cambridge University Press.

Lagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Y. (2010). CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Cambridge Scholars Publishing.

Lagabaster, D. (2008). Foreign Language Competence in Content and Language Integrated Courses. The Open Applied Linguistics Journal, 1(1), 30-41. https://doi.org/10.2174/1874913500801010030

Loayza Maturrano, E. F. (2021). El arborigrama. Estrategia didáctica de comprensión lectora de textos narrativos. Investigación Valdizana, 15(2), 89-100. https://doi.org/10.33554/riv.15.2.1005

López Medina, B. (2017). Aportes del enfoque AICLE a la enseñanza de lenguas extranjeras. En M. C. Ainciburu, La adquisición de la LENGUA ESPAÑOLA: aprendizaje, enseñanza, evaluación (págs. 160-163). Autores de Argentina.

Lotto, B., & O'Toole, A. (junio de 2012). La ciencia es para todos, incluidos los niños. https://www.ted.com/talks/beau_lotto_amy_o_toole_science_is_for_everyone_kids_included/transcript?language=esy

Mahan, K. R. (2020). The comprehending teacher: Scaffolding in content and language integrated learning (CLIL). The Language Learning Journal, (50) 1, 1-16. https://doi.org/10.1080/09571736.2019.1705879

Marsh, D. (2002). CLIL/EMILE - The European dimension: Actions, trends and foresight potential. UniCOM. https://doi.org/www.ecml.at/Portals/1/resources/Articles%20and%20publications%20on%20the%20ECML/CLIL_EMILE.pdf.

Mehisto, M., Marsh, D., & Frigols, M. (2008). Uncovering CLIL: Content and Language Integrated Learning and Multilingual Education. MacMillan Books for Teachers.

Moss, R. (1992). What are the benefits of Cooperative Learning in Content- Based Instruction? The Catesol Journal, 5(1), 113-117.

Naciones Unidas (2018), La Agenda 2030 y los Objetivos de Desarrollo Sostenible: una oportunidad para América Latina y el Caribe (LC/G. 2681-P/Rev. 3), Santiago.

North, B., & Piccardo, E (2016). Cadre Européen Commun de Référence pour les langues: Apprendre, enseigner, évaluer. Élaborer des descripteurs pour illustrer les aspects de la médiation pour le CECR. Consejo de Europa.

O'Connor, R. E., Notari- Syverson, A., & Vadasy, P. F. (2005). Ladders to literacy. Baltimore, MD: Paul H. Brookes Publishing.

Ortega-Sánchez, D., & Ruíz Hidalgo, D. (2023). CLIL (Content and language integrated learning) methodological approach in the bilingual classroom: a systematic review. International Journal of Instruction, 915-934.

Pánchez-Jiménez, T. (2021). El uso de Translenguaje para mejorar la competencia de lectura oral en un aula de lengua extranjero. Revista Cátedra, 4(3), 57-73. https://doi.org/10.29166/catedra.v4i3.3041

Pastor, M. (2011). CLIL and cooperative learning. Encuentro: Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas (20), 109-118.

Pena Díaz, C., & Porto Requejo, M. (2008). Teacher beliefs in a CLIL education project. Porta Linguarum, 10, 151-161. https://doi.org/10.30827/Digibug.31786

Pentimoni, J.M., & Justice, L. M. (2010). Teacher’s use of scaffolding strategies in the preschool classroom. Early childhood Education Journal, 37, 241-248.

Pérez Cañado, M. L. (2014). Teacher training needs for bilingual education: in-service teacher perceptions. International Journal of Bilingual, 19(3), 1-30. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.980778

Pérez Cañado, M. L. (2016). Are teachers ready for CLIL? Evidence from a European study. European Journal of Teacher Education, 39(2), 202-221. https://doi.org/doi.org/10.1080/02619768.2016.1138104

Pérez Cañado, M. L. (2019). CLIL and elitism: myth or reality? Language Learning Journal, 48(1), 1-14. https://doi.org/10.1080/09571736.2019.1645872

Pressley, M., Hogan, K., Wharton-McDonald, R., Mistretta, J., & Ettenberger, S. (1996). The challenges of instructional scaffolding: The challenges of instruction that supports student thinking. Special Issue: Constructivism and Students with Special Needs: Issues in the Classroom., 11(3), 138–146.

Pujolàs, P. (2010). Aprender juntos, alumnos diferentes: Los equipos de aprendizaje cooperativo en el aula. Octaedro.

Real Decreto 157/2022, de 1 de marzo, por el que se establecen la ordenación y las enseñanzas mínimas de la Educación Primaria. Boletín Oficial del Estado, núm. 52, de 01 de marzo de 2022, 74-91. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2022-3296.

Roldán Tapia, A. R. (2012). Los elementos culturales en las políticas educativas plurilingües. En L. Rodríguez García, & A. Roldán Tapia, Interculturalidad: un enfoque interdisciplinar (239-249). Cátedra intercultural.

Sanz Esteve, E. (2020). La mediación lingüística en el aula de lenguas extranjeras. Revista de la asociación Europea de Profesores de Español. El español por el mundo,3, 193-220.

Slavin, R. E. (1995). Cooperative Learning: Theory, Research and Practice. Allyn & Bacon.

Szczesniak, A., & Muñoz Luna, R. (2022). Percepciones de los profesores sobre el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas en los centros de primaria de Andalucía. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras (37), 237–257. https://doi.org/doi.org/10.30827/portalin.vi37.18414

Van de Craen, P., Mondt, K., Allain, L., & Gao, Y. (2007). Why and how CLIL works. An outline for a CLIL theory. CLIL SPECIAL ISSUE, 16(3), 70-78.

Van Der Stuyf, R. R. (2002). Scaffolding as a Teaching Strategy. Adolescent Learning and Development, 52(3), 5-18.

Zhang, J., & Wang, Q. (2023). Reading and writing difficulties in bilingual learners. Ann. of Dyslexia (73), 1–5. https://doi.org/doi.org/10.1007/s11881-023-00282-8

Zurek, A., Torquati, J., & Acar, I. (2014). Scaffolding as a Tool for Environmental Education in Early Childhood. International Journal of Early Childhood Environmental Education, 2(1), 27-57.

Zydatiß, W. (2007). Deutsch-Englische Züge in Berlin. Eine Evaluation des bilingualen Sachfachunterrichts an Gymnasien. Kontext, Kompetenzen, Konsequenzen. Peter Lang.

Descargas

Publicado

29-01-2024

Cómo citar

Mesas Jiménez, R. (2024). LA MEDIACIÓN COMO ELEMENTO CLAVE PARA LA INCLUSIÓN EN LA ENSEÑANZA BILINGÜE. Encuentro Journal, 32, 37–57. https://doi.org/10.37536/ej.2024.32.2445

Número

Sección

Artículos