Learning Greek in the Renaissance: a school exercise from the Italian Hellenismus (Vienna, ÖNB cod. 3138)

Authors

  • Christian Gastgeber Österreichische Akademie der Wissenschaften

Keywords:

Elementary education in Ancient Greek, Renaissance, Hellenism, Greek grammars

Abstract

The paper deals with the elementary education of Italian and then transalpine humanists in Greek letters and first texts that were well known to them from their Latin versions like the Pater noster, Ave Maria or Magnificat. Thus, the analysis of the endpaper of codex 3138 of the Austri-an National Library opens an additional path of research on early Greek studies in Renaissance time: learning a basic Greek knowledge, i.e. the letters, their pronunciation and first simple texts. Mainly the pronunciation of the vowels, alone and combined, demanded an explanation that the circulating Greek grammars did not offer, at least of the Greek scholars, Latin scholars became aware of this difficulty and supplemented passages on the pronunciation. Furthermore, the sheet of codex 3138 certifies a fact that can be observed in some early prints of Greek grammars as well: the basic texts for a prompt access to the language were texts well taken from (Latin) liturgy which explains why the texts appear re-translated from Latin. In determining the cultural origin of the well-trained scribe of this sheet the analysis shows – besides more or less western orthographic mistakes – typical differences as in correct accentuation and punctuation. In addition, the article intends to make researchers of Greek Renaissance humanism more sensitive for such paratexts, often transmitted only on endpapers or in free margins.

Downloads

Download data is not yet available.

References

A. Pertusi, “L’umanesimo greco dalla fine del secolo XIV agli inizi del secolo XVI”, in G. Arnaldi – M. Pastore Stocchi, Storia della cultura Veneta dal primo Quattrocento al Concilio di Trento, vol. 3.1, Vicenza 1980, 177- 264.

D.J. Geanakoplos, Greek Scholars in Venice. Studies in the dissemination of Greek learning from Byzantium to Western Europe, Cambridge, Mass. 1962.

D.J. Geanakoplos, Interaction of the “Sibling” Byzantine and Western Cultures in the Middle Ages and Italian Renaissance (330-1600), New Hafen, Conn. 1976.

N.G. Wilson, Da Bisanzio all’Italia. Gli studi greci nell’Umanesimo italiano, Alessandria 2000 (überarbeitete Version der englische Origi-nalausgabe von 1992).

D. Bianconi, “Umanesimi d’Oriente e d’Occidente. Tra Massimo Planude e Francesco Petrarca”, Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Rendiconti. Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche ser. IX 19.2 (2008) 435-465.

Ch. Gastgeber, “Griechischer Humanismus in der italienischen Renaissance: Aspekte eines idealisierten Kulturtransfers”, in J.M. Damian – D.I. Mureşan – M. Popović – A. Simon (eds.), Italy and Europe’s Eastern Border 1204-1669, Frankfurt am Main u. a. 2012, 157-172;

Ch. Gastgeber, “Die Brücke in den Westen. Griechisch-byzantinischer Kulturtransfer in der Renaissance”, in Ch. Gastgeber – F. Daim (eds.), Byzantium as Bridge between West and East (Veröffent-lichungen zur Byzanzforschung 36), Wien 2014, 291-315.

Ch. Gastgeber, “Kultureller Transfer am Beispiel griechischer Handschriften und des Sprachzuganges außerhalb von Byzanz”, in A. Suppan – S. Deger-Jalkotzy (eds.), Krise und Transformation. Beiträge des internationalen Symposiums vom 22. bis 23. November 2010 an der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (ÖAW, Denkschriften der philosophisch-historischen Klasse 441), Wien 2012, 129-147.

Published

2015-12-01

How to Cite

Gastgeber, C. (2015). Learning Greek in the Renaissance: a school exercise from the Italian Hellenismus (Vienna, ÖNB cod. 3138). Estudios Bizantinos, 3, 135-165. Retrieved from https://erevistas.publicaciones.uah.es/ojs/index.php/ebizantinos/article/view/1805

Issue

Section

Articles