La dimensión cultural en la formación de enseñantes de español para inmigrantes

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.37536/LYM.14.1.2022.990

Palabras clave:

incidentes críticos, formación de enseñantes de ELE, competencia comunicativa intercultural, práctica reflexiva, enseñanza de español a inmigrantes

Resumen

El propósito de este trabajo es caracterizar el rol de la dimensión cultural desde la perspectiva del desarrollo de la competencia intercultural, experimentado por un grupo de estudiantes universitarios que enseñan español como lengua extranjera a inmigrantes adultos de diferentes nacionalidades. La investigación se basa en el análisis cualitativo de las experiencias docentes de este grupo de monitores, mediante el proceso de reflexión sobre la acción e identificación de incidentes críticos para construir conocimiento pedagógico compartido. Como resultado se identifica en los monitores un cambio en la concepción estática de la cultura que inicialmente expresaban, una relativización de la cultura propia y el perfilamiento de una idea de la cultura como un elemento dinámico, que se reconfigura mediante el diálogo en un marco de reconocimiento mutuo y empático.

Biografía del autor/a

Raquel Rubio Martín, Universidad de Santiago de Chile

Raquel Rubio Martín                            

Departamento de lingüística y literatura

Universidad de Santiago de Chile (USACH)

Avenida Libertador Bernardo O’higgins, 3363

Santiago de Chile

raquel.rubio@usach.cl

http://orcid.org/0000-0003-4997-3543

 

Doctora en Lingüística Aplicada y Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid. Actualmente como profesora asociada en la Universidad de Santiago de Chile, imparte cursos de japonés para la carrera de Traducción y de formación de profesores de español como lengua extranjera en el Diplomado de enseñanza ELE y en el proyecto Enseñanza de español para migrantes bajo el enfoque de derechos.

Citas

Areizaga, Elisabet, Inés Gómez y Ernesto Ibarra. 2005. “El componente cultural en la enseñanza de lenguas como línea de investigación”. Revista de Psicodidáctica, 10: 2. 27-45.

Arenas Arguelles, Elisa. 2004. “La enseñanza de E/LE a migrantes a nivel inicial”. Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua, deseo y realidad: Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, Sevilla 22-25 de septiembre de 2004. 133-140.

Barbosa-Chacon, Jorge Winston, Juan Carlos Barbosa-Herrera y Margarita Rodríguez-Villabona. 2015. “Concepto, enfoque y justificación de la sistematización de experiencias educativas: Una mirada "desde" y "para" el contexto de la formación universitaria”. Perfiles educativos, 37: 149. 130-149.

Bermúdez-Peña, Claudia. 2018. “Lógica práctica y lógica teórica en la sistematización de experiencias educativas”. Pedagogía y Saberes, 48. 141-151.

Bilbao-Villegas, Gilda y Carles Monereo. 2011. “Identificación de incidentes críticos en maestros en ejercicio: propuestas para la formación permanente”. Revista Electrónica de Investigación Educativa, 13: 1. 135-151.

Byram, Michael y Michael Fleming. 2001. Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Madrid: Cambridge University Press.

Byram, Michael. 2008. From foreign language education to eduation for intercultural citizenship. Clevedon: Multilingual Matters.

Criado, Raquel. 2013. “A critical review of the Presentation-Practice-Production Model (PPP) in Foreign Language Teaching”. En Homenaje a Francisco Gutiérrez Díez. R. Monroy (Ed.), 97-115. Murcia: Editorial Universidad de Murcia.

Davini, María Cristina. 2008. Métodos de enseñanza. Didáctica general para maestros y profesores. Buenos Aires: Santillana.

Denis, Myriam y Monserrat Matas-Pla. 2002. Entrecruzar Culturas. Competencia Intercultural y Estrategias Didácticas. Bruselas: De Boeck & Larcier.

Everly, George y Jeffrey Mitchell. 1999. Critical incident stress management: a new era and standard of care in crisis intervention. Ellicott City: Chevron Press.

Farrel, Thomas. 2013. “Critical incident analysis through narrative reflexive practice: a case Study”. Iranian Journal of language teaching research, 1: 1. 79-89.

Galindo-González, Rosa María, Leticia Galindo-González, Nadia Martínez de la Cruz, Martha Ley-Fuentes, Edith Ruiz-Aguirre, Elizabeth Valenzuela González. (2012). Acercamiento epistemológico a la teoría del aprendizaje colaborativo. Apertura, 4:2. 156-169.

García-Parejo, Isabel. 2008. “La enseñanza del español a inmigrantes adultos”. En Vademécum para la formación de profesores. Enseñar el español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Jesús Sánchez-Lobato e Isabel Santos-Gargallo (Eds.), 1259-1277. Madrid: SGEL.

Kramsch, Claire. 1993. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Krumm, Hans-Jürgen y Verena Plutzar. 2008. “Tailoring language provision and requirements to the needs and capacities of adult migrants. Thematic Studies”. The Linguistic Integration of Adult Migrants. Council of Europe, Strasbourg, 71-84.

Ibáñez-Martín, José Antonio, Juan Luis Fuentes y José María Barrio-Maestre. 2012. “Competencias sociales e inmigración desde una perspectiva intercultural”. Educación XXI, 15: 2. 41-72

Instituto Cervantes. 2006. Plan curricular del Instituto Cervantes: Niveles de referencia para el español. Madrid. Instituto Cervantes

McAllister, Lindy, Gail Whiteford, Bob Hill, Noel Thomas y Maureen Fitzgerald. 2006. “Reflection in intercultural learning: examining the international experience through a critical incident approach”. Reflective Practice, 7: 3. 367-381.

Hernández, Edith y Sandra Valdez. 2010. “El papel del profesor en el desarrollo de la competencia intercultural. Algunas propuestas didácticas”. Decires, 14. 91-115.

Níkleva, Dimitrinka. 2009. “La convivencia intercultural y su aplicación a la enseñanza de lenguas extranjeras”. Ogigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos, 5. 29-40.

Níkleva, Dimitrinka 2012. “El alumnado extranjero en el marco de la educación inclusiva”. Tejuelo, 15. 38-48.

Níkleva, Dimitrinka y María Pilar López-García. 2016. “Introducción a la enseñanza del español a inmigrantes: dimensiones didácticas e interculturales”. Espiral. Cuadernos del Profesorado, 9:19. 31-43.

Oliveras-Villaseca, Angels. 2000. Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos. Madrid: Edinumen.

Ramos-Vidal, Ignacio. 2011. “El análisis de incidentes críticos como método de estudio de los conflictos interculturales”. Diversitas Perspectiva Psicológica, 7:1. 143-150.

Rubio, Manuel. 2009. “El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural en la formación inicial docente”. Estudios Pedagógicos, 35: 1. 273-286.

Rubio, Manuel, Raquel Rubio y Néstor Singer. 2018. “Reflexiones sobre una propuesta formativa de profesores de Español como Lengua Extranjera (ELE) en Chile”. Lingüística y Literatura, 38. 297-319.

Tripp, David. 1993. Critical incidents in teaching: developing professional judgement. London: Routledge.

Tuts, Martina y Concha Moreno. 2005. “Deconstruir para construir: aprender para enseñar. Actitudes y conductas en la enseñanza de español a personas migrantes”. Glosas Didácticas, 15. 5-18.

Vilà, Ruth. (2006). “La dimensión afectiva de la competencia comunicativa intercultural en la educación secundaria obligatoria”. Revista de Investigación Educativa, 24:2. 353-372.

Villalba, Feliz y María Teresa Hernández. 2000. “La enseñanza de español a migrantes y refugiados adultos”. Actas de la II Escuela de Verano. Metodología y Evaluación de Personas Adultas, 97-118. Madrid

Vyshnevska, Kira y Sergiy Skydn. 2019. “Developing intercultural communication competence (ICC) through case study analysis”. Periodyk naukowy akademii polonijnej, 33: 2. 136-144.

Descargas

Publicado

2022-06-30

Cómo citar

Rubio Manríquez, M., & Rubio Martín, R. (2022). La dimensión cultural en la formación de enseñantes de español para inmigrantes. Lengua Y migración, 14(1). https://doi.org/10.37536/LYM.14.1.2022.990