Impacto de una capacitación en español como L2 en la autopercepción de confianza comunicativa en migrantes haitianos adultos
DOI:
https://doi.org/10.37536/LYM.2.17.2025.3017Palabras clave:
español como L2, confianza comunicativa, comunidad haitiana, migración en Chile, enseñanza interculturalResumen
Este estudio analiza el impacto de una capacitación en español como L2 sobre la autopercepción de confianza comunicativa en migrantes haitianos adultos en Valparaíso, Chile. Basado en planteamientos interculturales para la enseñanza de lenguas (Galindo Merino y Pérez Bernabeu, 2018; Villegas-Paredes, 2018), se implementó una intervención pedagógica evaluada mediante un diseño pre-post test con 15 participantes. Se aplicaron encuestas tipo Likert antes y después de una capacitación en español con enfoque intercultural. Los resultados muestran un aumento significativo en la confianza comunicativa percibida tras la capacitación (X = 4.21, SD = 1.32) en comparación con la medición inicial (X = 2.94, SD = 1.32; W = 3179, p = 7.297e-11). Sin embargo, este incremento fue menos evidente en situaciones que implican interacción con hablantes nativos. Se concluye que, si bien la enseñanza de español contribuyó a fortalecer la confianza comunicativa de los participantes, se requiere promover estrategias pedagógicas que fomenten una mayor interacción en contextos reales y culturalmente diversos.
Descargas
Citas
Alzamora, C. (2019). Urban and social space contested: Intersectionality of public discourses about Haitian immigration in Santiago, Chile (Tesis doctoral). California State University, Northridge.
Aravena, A. (2021). La enseñanza del español a migrantes haitianos en Chile: Tensiones entre política educativa e inclusión lingüística. Revista Latinoamericana de Educación Inclusiva, 15(2), 123–140.
Bahamondes, R., Flores, C., & Llopis, M. (2022). Guía metodológica para la comunicación intercultural con personas no hispanohablantes en las comunidades educativas. Ministerio de Educación de Chile. https://bibliotecadigital.mineduc.cl/handle/20.500.12365/19294
Bandura, A. (1997). Self-efficacy: The exercise of control. W. H. Freeman.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
Candlin, C. N. (1990). Hacia la enseñanza de lenguas basada en tareas. Comunicación.
Canagarajah, S. (2018). Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the possibilities of intercultural communication. Applied Linguistics, 39(1), 48–72.
CASEN. (2022). Encuesta de Caracterización Socioeconómica Nacional. Ministerio de Desarrollo Social y Familia. https://observatorio.ministeriodesarrollosocial.gob.cl/storage/docs/casen/2022/Presentación_Resultados_Casen_2022_v20oct23.pdf
Centro Virtual Cervantes. (s.f.). Interculturalidad. En Diccionario de términos clave de ELE. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/interculturalidad.htm
Clément, R. (1980). Social and contextual influences on second language acquisition in a multilingual community. Language Learning, 30(2), 273–290.
Consejo de Europa. (2001). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, enseñanza, evaluación. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
Council of Europe. (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Companion volume with new descriptors. Council of Europe.
Darwit, A., Juillet, G., & Machuca, O. (manuscrito en preparación). Estudio sobre las necesidades e intereses de los inmigrantes en Valparaíso, Chile.
de Estudio, C. (2023). Racialized boundaries against Haitian immigrants in Chile: Two case studies. Revista Internacional de Educación para la Justicia Social, 12(2), 115–134.
Dörnyei, Z. (2005). The psychology of the language learner: Individual differences in second language acquisition. Lawrence Erlbaum.
Galindo Merino, M. M., & Pérez Bernabeu, A. P. (2018). La competencia intercultural en el aula de ELE. En Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios (pp. 239–245). ASELE.
Gardner, R. C. (1985). Social psychology and second language learning: The role of attitudes and motivation. Edward Arnold.
González Plasencia, M. (2019). Competencia intercultural en la didáctica de lenguas: Enfoques y perspectivas actuales. Ediciones Universidad de Salamanca.
Heller, M. (2006). Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography. A&C Black.
Instituto Nacional de Estadísticas. (2020). Estadísticas de población en Valparaíso 2020. https://www.ine.gob.cl/estadisticas/sociales/demografia-y-vitales/proyecciones-de-poblacion
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
MacIntyre, P. D., Clément, R., Dörnyei, Z., & Noels, K. A. (1998). Conceptualizing willingness to communicate in a L2: A situational model of L2 confidence and affiliation. The Modern Language Journal, 82(4), 545–562.
Markovits, J., & Abarca, C. (2023). Enseñanza del español L2 para migrantes haitianos: Metodología participativa. Revista de Innovación y Buenas Prácticas Docentes, 12(1), 1–18.
Meyer, F. (2000). Wir waren, sind ein multinationales Haus. En Ressourcen, Kompetenzen, Qualifikationen (pp. 17–26). Hamburg: Gesellschaft für Arbeit, Technik und Entwicklung.
Ministerio de Educación. (2017). Propuesta de bases curriculares para la educación de personas jóvenes y adultas. https://epja.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/43/2017/06/DOCUMENTO-BASE-CONSULTA-PUBLICA-EPJA-WEB-ivc.pdf
Ministerio de Educación. (2018). Política Nacional de Estudiantes Extranjeros 2018–2022. https://migrantes.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/88/2020/04/Política-Nacional-Estud-Extranjeros.pdf
Ministerio de Educación. (2022). Guía metodológica para la comunicación intercultural con personas no hispanohablantes en las comunidades educativas. https://migrantes.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/88/2022/12/Documento-DEG-Intercultural-Hispanohablantes_V3.pdf
Pávez, I., Ortiz, J., Sepúlveda, N., Jara, P., & Olguín, C. (2019). Racialización de la niñez migrante haitiana en escuelas de Chile. Interciencia, 44(7), 414–420.
Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice: An introduction to applied sociolinguistics. Oxford University Press.
Rojas, C., Olate, P., & Espinoza, M. (2019). Migración haitiana y educación en Chile: Desafíos lingüísticos y culturales en la escuela pública. Revista Estudios Pedagógicos, 45(1), 231–250.
Rojas Pedemonte, N., Silva, C., Amode, N., Vásquez, J., & Orrego, C. (2016). Boletín informativo N.º 1. Migración haitiana en Chile. Departamento de Extranjería y Migración. http://www.extranjeria.gob.cl/media/2016/09/boletin-1.pdf
Sheehan, M. (2020). Spaces of migration and the production of inequalities in Santiago, Chile. En The everyday life of urban inequality (pp. 127–147). Springer.
SJM. (s.f.). Migración en Chile: Red de cursos de español. https://www.migracionenchile.cl/red-de-cursos-de-espanol/
Sumonte Martínez, V., & Vera-Bachmann, D. (2021). Desafíos lingüísticos y educativos de la comunidad haitiana en Chile. Revista de Sociolingüística, 7(1), 87–105.
Sumonte Rojas, V., Fuentealba, L. A., Bahamondes Quezada, G., & Sanhueza-Henríquez, S. (2024). Didactic interventions: The voices of adult migrants on second language teaching and learning in a rural area in Chile. Education Sciences, 14(1), 112.
Toledo Vega, G. (2016). Didactic proposal for teaching Spanish as a second language to Haitian immigrants in Chile. Language and Migration Journal, 8, 81–103.
Toledo Vega, G., Cerda-Oñate, K., & Lizasoain, A. (2022). The role of the target language in social immersion of Haitian immigrants in Chile and educators' beliefs about its teaching and learning. Literatura y Lingüística, 46, 1–20.
Villegas-Paredes, G. (2018). El microrrelato hispánico y la lectura intercultural en L2. Ocnos, 17(1), 78–89.
Yashima, T. (2002). Willingness to communicate in a second language: The Japanese EFL context. The Modern Language Journal, 86(1), 54–66.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Jennifer Markovits, Yasna Garcia, Lilian Trigo, Ashley Darwit

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.

