Direcciones del yeísmo en España: nivelación dialectal e integración sociolingüística

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.37536/linred.2022.XIX.1869

Palabras clave:

Sociolingüística hispánica, lingüística de corpus, PRESEEA, metodología coordinada, cambio lingüístico, yeísmo

Resumen

Se estudia el yeísmo en su dimensión de cambio lingüístico panhispánico, planteando la necesidad de una metodología coordinada que permita la comparabilidad de su evolución en las distintas regiones de la geografía del español. La ausencia de unidad metodológica lleva a reflexionar sobre las dificultades de entender la dirección del proceso desde una perspectiva global. Desde este planteamiento se ilustran a través de los análisis realizados en las ciudades de Madrid y Málaga (España), en el marco del “Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América” (PRESEEA), las perspectivas sobre las que puede arrojar luz la aplicación de una metodología comparada. La innovación oscila entre dos polos: el dialecto y la variedad estándar, generando soluciones nuevas que configuran regiolectos. A su vez, a las dinámicas niveladoras del dialecto se superponen las situaciones de variedades en contacto que se derivan de los movimientos migratorios.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ADiM = García Mouton, Pilar; Molina Martos, Isabel (2015): Atlas Dialectal de Madrid, Madrid: CSIC. Disponible en: adim.cchs.csic.es.

ALEA = Alvar, Manuel (con la colaboración de Antonio Llorente; Gregorio Salvador) (1961‐1973): Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía, I‐VI, Granada: Universidad de Granada/CSIC.

ALEP = Atlas Lingüístico de España y Portugal: Cuestionario (1974): Madrid: Dpto. de Geografía Lingüística/CSIC.

ALeCMan = García Mouton, Pilar; Moreno Fernández, Francisco (2003): Atlas Lingüístico y etnográfico de Castilla‐La Mancha, disponible en: www.linguas.net.

Berruto, Gaetano (2010): “Identifying dimensions of linguistic variation in a language space”, Peter Auer; Jürgen Erich Schmidt (eds.), Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation. vol. 1 Theories and Methods, Berlin, New York: The Gruyter Mouton, pp. 226‐240.

García Mouton, Pilar; Moreno Fernández, Francisco (1988): “Proyecto de un Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla‐La Mancha (ALeCMan)”, Manuel Ariza; Antonio Salvador; Antonio Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid: Arco Libros, pp. 1461‐1480.

García Mouton, Pilar; Moreno Fernández, Francisco (1994): “El Atlas Lingüístico y etnográfico de Castilla‐la Mancha. Materiales fonéticos de Ciudad Real y Toledo”, Pilar García Mouton (ed.), Geolingüística. Trabajos europeos, Madrid: CSIC, pp. 111‐153.

Gómez Molina, José Ramón; Gómez Devís, Begoña (2016): “¡Vaya valla! El yeísmo en el español de Valencia”, Boletín de Filología, LI, 2, pp. 49‐88.

Henríquez Ureña, Pedro (1921): “Observaciones sobre el español de América”, Revista de Filología Española, VIII, pp. 357‐390.

Johnstone, Barbara (2010): “Language and geographical space”, Peter Auer; Jürgen Erich Schmidt (eds.), Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation. vol. 1 Theories and Methods, Berlin, New York: The Gruyter Mouton, pp. 1‐17.

Maehlum, Brit (2010): “Language and social spaces”, Peter Auer; Jürgen Erich Schmidt (eds.), Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation. vol. 1 Theories and Methods, Berlin, New York: The Gruyter Mouton, pp. 18‐32.

Martín Butragueño, Pedro (2015): “Qué es variación lingüística”, Esther Hernández; Pedro Martín Butragueño (eds.), Variación y diversidad lingüística. Hacia una teoría convergente, México D. F.: El Colegio de México, pp. 397‐474.

Molina Martos, Isabel (2013): “Yeísmo madrileño y convergencia dialectal campo/ciudad”, Rosario Gómez; Isabel Molina Martos (eds.), Variación yeísta en el mundo hispánico, Madrid‐Frankfurt am Main: Iberoamericana Vervuert, pp. 93‐110.

Molina Martos, Isabel (2020): “Between Dialect and Standard: Dynamics of Variation and Change in Madrid”, Isabel Molina Martos; Florentino Paredes; Ana Mª Cestero (eds.), Sociolinguistic patterns and processes of convergence and divergence in Spanish. Spanish in Context, Amsterdam, The Netherlands, Philadelphia, USA: John Benjamins Publishing Company, 17, 2, pp. 178‐199.

Molina Martos, Isabel (2022): “Sociolinguistics of Yeísmo in Madrid: Dynamics of Variation and Change”, Manuel Díaz Campos (ed.), Handbook of Variationist Approaches to Spanish, London, New York: Routledge, Taylor & Francis Group, pp. 231‐245.

Moreno Fernández, Francisco (1996): “Metodología del ‘Proyecto para el estudio sociolingüístico del Español de España y de América’ (PRESEEA)”, Lingüística 8, pp. 257‐287.

Moreno Fernández, Francisco (2004): “Cambios vivos en el plano fónico del español: variación dialectal y sociolingüística”, Rafael Cano Aguilar (ed.), Historia de la lengua española, Barcelona: Ariel, pp. 973‐1009.

Navarro Tomás, Tomás; Espinosa, Aurelio M.; Rodríguez Castellano, Lorenzo (1933): “La frontera del andaluz”, Revista de Filología Española, XIX, pp. 225‐257.

PRESEEA (2003): “Metodología del “Proyecto para el estudio sociolingüístico del Español de España y de América’ (PRESEEA)”. Disponible en: www.linguas.net/preseea.

Rona, José Pedro (1964): “El problema de la división del español americano en zonas dialectales”, Presente y futuro de la lengua española, I, Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, pp. 215‐226.

Samper, José Antonio (2012): “La sociolingüística en España”, Español Actual, 98, pp. 39‐70.

Torres, Antonio; Fernández Planas, Ana Mª; Blasco, Esther; Forment, Mar; Pérez, Mª Ángeles; Illamola, Cristina (2013): “Estudio del yeísmo en el español de Barcelona a partir de materiales del PRESEEA”, Rosario Gómez; Isabel Molina Martos (eds.) Variación yeísta en el mundo hispánico, Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, pp. 19‐37.

Trudgill, Peter (1986): Dialects in contact, New York: Basil Blackwell.

Villena Ponsoda, Juan Andrés; Vida Castro, Matilde (2015): “Between local and standard varieties: horizontal and vertical convergence and divergence of dialects in Southern Spain”, Isabelle Buchstaller; Beat Siebenhaar (eds.), Proceedings of the 8th ICLaVE Conference, Leipzig, Ámsterdam: John Benjamins.

Villena, Juan Andrés; Vida Castro, Matilde (2017): “Variación, identidad y coherencia en el español meridional, sobre la indexicalidad de las variables convergentes del español de Málaga”, Ana Mª Cestero; Francisco Moreno (eds.), LinRed, monográfico del PRESEEA. Procesos de variación y cambio en el español de España. Estudios sobre el corpus PRESEEA, XV. Disponible en: www.linred.es/monográficos.

Von Essen, Mª Clara (2016): “Variedades del español en contacto: acomodación sociolingüística de una comunidad de inmigrantes argentinos en la ciudad de Málaga. Análisis acústico de las variantes alofónicas de /ʝ/”, Lengua y Migración / Language and Migration 8/2, pp. 7‐43.

Von Essen, Mª Clara (2020): “On the different ways of being a bidialectal immigrant: The case of Argentineans in Spain”, Lengua y migración / Language and Migration 12/2, pp. 7‐43. Disponible en: http://lym.linguas.net/Download.axd?type=ArticleItem&id=262.

Von Essen, Mª Clara (2021): Identidad y contacto de variedades. La acomodación lingüística de los inmigrantes rioplatenses en Málaga, Berlín: Peter Lang.

Zamora Munné, Juan Clemente (1979‐1980): “Las zonas dialectales del español americano”, Boletín de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, 4‐5, pp. 57‐67.

Descargas

Publicado

2022-06-01

Número

Sección

Estudios de variación lingüística: Homenaje a Juan Andrés Villena Ponsoda