La mediación interlingüístico-cultural

La experiencia en el Centro de Formación Padre Piquer

Autores/as

  • María Fernández de Casadevante Mayordomo Universidad Rey Juan Carlos

DOI:

https://doi.org/10.37536/LYM.13.1.2021.1367

Palabras clave:

cultura, educación, innovación, migración, lengua

Resumen

Es necesario que tomemos consciencia de la situación en la que se encuentra la población más desprotegida, migrantes con apenas recursos, de los cuales un alto porcentaje lo conforman menores de edad, lo que aumenta su indefensión. Esta vulnerabilidad les sitúa en una posición de desventaja, lo que nos empuja a buscar su protección, de modo que puedan participar en la sociedad en igualdad de condiciones. El presente trabajo se centra en el ámbito educativo y analiza las principales iniciativas llevadas a cabo en la Comunidad de Madrid con el objetivo de integrar al alumnado migrante con efectividad. 

Para ello se ha realizado un trabajo de investigación de campo mediante la puesta en contacto con los diversos organismos que podrían estar desarrollando un programa de las características mencionadas, si bien se ha concluido que la oferta no es precisamente muy amplia.  Posteriormente se ha colocado un foco especial sobre el Centro de Formación Padre Piquer con el objetivo de conocer su forma de trabajar, enseñar y educar, para lo cual se han realizado diversas entrevistas a los diferentes agentes que forman la comunidad educativa, tanto presenciales como mediante el intercambio de correos electrónicos y llamadas telefónicas (a causa de la pandemia sanitaria en la que nos encontramos sumidos actualmente), y se ha procedido además al análisis de entrevistas fruto de la visita, en los últimos tiempos, por parte de diversos medios de comunicación, todo ello con el objetivo de observar y concluir si tales iniciativas, formas de educar o proyectos garantizan una educación inclusiva, al alcance de todos, y en la que cada uno de sus protagonistas, en su mayoría personas de origen inmigrante, cuente. 

Tras reunirnos con el Centro de Formación Padre Piquer, profundizar al respecto y conocer sus programas, se ha llegado a la conclusión de que el suyo constituye un proyecto sobremanera novedoso, si tenemos en cuenta su metodología, exclusiva de este Centro, así como su importancia y valor dada la situación de desventaja, discriminación y rechazo en la que el colectivo migrante suele encontrarse.

Asimismo, consideramos que dicho modelo podría ayudar a otros centros que se encuentren en circunstancias similares y que busquen soluciones adaptadas a una realidad pluricultural, esto es, una realidad en la que las diferentes culturas se fusionan y conviven. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Achótegui, Joseba. 2009.“Migración y salud mental. El síndrome del inmigrante con estrés crónico y múltiple (síndrome de Ulises)". Zerbitzuan, 46. 2009. 164-165.

Arabi, Hassan. 2001. La educación intercultural ¿un nuevo frente en la formación del profesorado? Disponible en <http://aulaintercultural.org/2001/12/13/la-educacion-intercultural-un-nuevo-frente-en-la-formacion-del-profesorado/> (Consultado el 16 de marzo de 2020).

Araújo González, Marta. 2016. “Mediación cultural y migración. Estudio de un caso y contribuciones de la traducción y de la interpretación a la integración en la enseñanza pública”. En Traducir para lo público, ed. por Óscar Ferreiro Vázquez, 129-152. Granada: Comares.

Arroyo, María José. (2011) “Las aulas y programas de inmersión lingüística para

alumnado extranjero en España”. Segundas Lenguas e Inmigración en red, 5. 114-139.

Boyano Revilla, Manuela; Estefanía Lera, José Luis; García Sánchez, Henedina; Homedes Gili, Montserrat. 2004. Aulas de enlace: orientaciones metodológicas y para la evaluación. Madrid: Comunidad de Madrid.

Casado Coba, Gregorio. 2018. “El ‘Centro de Formación Padre Piquer’. Una experiencia innovadora de atención a la diversidad”. Tarbiya: Revista de investigación e innovación educativa, 46. 75-90. Disponible en <https://doi.org/10.15366/tarbiya2018.46.05>

Comunidad de Madrid. 2008. Circular de la Dirección General de Educación Infantil y Primaria por la que se establecen orientaciones para el funcionamiento del Servicio de Traductores e Intérpretes. Disponible en <https://www.educa2.madrid.org/web/educamadrid/principal/files/51b7fa72-d159-4f2e-ac20 139b05574613/circ_SETI_08_09.pdf?t=1503046770744> (Consultado el 19 de febrero de 2020)

Comunidad de Madrid. 2008. Circular por la que se establecen orientaciones para el funcionamiento del SAI. Disponible en

Cope. 12 de septiembre de 2019. La tarde. Disponible en https://www.cope.es/programas/la-tarde/audios/tarde-12-09-2019-1700-1800-horas-20190912_851552 (Consultado el 22 de abril de 2020).

Cummins, Jim. 2001. “¿Qué sabemos de la educación bilingüe? Perspectivas psicolingüísticas y sociológicas”. Revista de Educación, 326. 37-62. Disponible en <https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=19421> (Consultado el 22 de abril de 2020).

Del Olmo Pintado, Margarita. 2012. “Buenas prácticas, ¿desde el punto de vista de quién? Una contribución a la controversia sobre las aulas de enlace”. Revista de Educación, 358. 111-128.

Fernández López, María del Carmen. 2017. «Integración de la población inmigrante en los centros escolares de la Comunidad de Madrid: Análisis de necesidades formativas y curriculares». En Actas del III Congreso Internacional SICELE. Investigación e innovación en ELE. Evaluación y variedad lingüística del español. Disponible en <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/sicele/019_fernandezlopez.htm>

El Mundo. 30 de abril de 2015. “Frontex: 'El 80% de los inmigrantes que llegan a Europa son potenciales refugiados'”. Disponible en <http://www.elmundo.es/internacional/2015/04/30/554221e5e2704e9f668b4571.html.> (Consultado el 20 de enero de 2020).

Foulquié-Rubio, Ana Isabel. 2018. “Aproximación a la interpretación en los servicios públicos en la región de Murcia”. En Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles: una década de cambios, retos y oportunidades, ed. por Ana Isabel Foulquié-Rubio, Mireia Vargas-Urpi, María Magdalena Fernández Pérez, 137-150. Granada: Comares.

García Fernández, José Antonio. 2009. “Las aulas de enlace madrileñas. Burbujas de acogida del alumnado extranjero”. SL& i en red: Segundas Lenguas e Inmigración en red, 3. 109-128.

Martínez Lozano, Virginia et al (ed.). 2018. “El Aprendizaje-Servicio en la Universidad. Una metodología docente y de investigación al servicio de la justicia social y el desarrollo sostenible”. Salamanca: Comunicación Social.

Mendía Gallardo, Rafael. (2017). “El Aprendizaje-Servicio como una estrategia inclusiva para superar las barreras al aprendizaje y la participación”. Revista de Educación Inclusiva, 5:1.

Rasskin Gutman, Irina. 2012."¿Educación intercultural o asimilación cultural? Una reflexión crítica a partir de la enseñanza de ‘habilidades sociales’ en la escuela secundaria”. Revista Tejuelo (Monográfico), 6. 47-63.

Rodríguez Gallego, Margarita R. (2015). “Una experiencia de aprendizaje-servicio en comunidades de aprendizaje”. Profesorado: revista de curriculum y formación del profesorado, 19:1. 314-333.

RTVE. 21 de febrero de 2019. La aventura del saber. Disponible en https://www.rtve.es/alacarta/videos/la-aventura-del-saber/aventura-del-saber-colegio-padre-piquer/5003279 (Consultado el 19 de febrero de 2020)

Serra, Josep María. 2006. “El plan de lengua y cohesión social en Cataluña. Primeros datos de una investigación”. En Cultura y Educación: Revista de teoría, investigación y práctica, 18:2. 159-172.

Siguán, Miquel. 1992. “La escuela y la migración en la Europa de los 90”. Barcelona: ICE-Horsori. En Atención educativa al inmigrante. Análisis y propuestas de actuación, ed. por Felix Villalba Hernández y María Teresa Hernández Martínez. Disponible en<https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/inmigracion/documentos/informe.htm> (Consultado el 2 de noviembre de 2019).

Tipton, Rebecca y Olgierda Furmanek. 2016. “Dialogue Interpreting. A guide to interpreting in Public Services and the Community”. London, New York: Routledge.

Descargas

Publicado

2021-06-30

Cómo citar

Fernández de Casadevante Mayordomo, M. (2021). La mediación interlingüístico-cultural: La experiencia en el Centro de Formación Padre Piquer. Lengua Y migración, 13(1). https://doi.org/10.37536/LYM.13.1.2021.1367