El gaélico irlandés en Bizkaia durante la Edad Moderna

Autores/as

  • Ekain Cagigal Montalbán Investigador independiente

DOI:

https://doi.org/10.37536/LYM.12.1.2020.1046

Palabras clave:

Gaélico irlandés, Bizkaia, Irlanda, Edad Moderna, Migración

Resumen

Durante la Edad Moderna, el Señorío de Bizkaia acogió una pequeña comunidad de refugiados católicos irlandeses, que, huyendo de la represión protestante de Irlanda, encontró diferentes vías de progreso, principalmente, ligado al apogeo del comercio atlántico. Tanto en el seno de este colectivo como en espacios con vocación más pública, asociado a las actividades mercantiles y portuarias de Bizkaia, la lengua irlandesa jugó su papel en diferentes dominios del ámbito socio-económico: autos del Consulado de Bilbao, causas judiciales, procesos de avecindamiento de irlandeses, actividad artesanal de los talleres de curtido, los propios espacios de sociabilidad habituales de los vizcaínos, o dentro de las propias familias de emigrados. En todos ellos, e indudablemente, en diferentes formas, el gaélico irlandés encontró su espacio como un modo de reivindicación y pervivencia de los rasgos identitarios de una sociedad en el exilio.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Bernal Serna, Luis María. 2003. “Los espacios de la violencia. Tabernas y fiestas en Vizcaya (1560-1808)”. Vasconia: Cuadernos de historia - geografía, 33. 409-424.

Bernal Serna, Luis María. 2011. “Contenidos principales y conclusiones de la tesis doctoral Crimen y violencia en la sociedad vizcaína del Antiguo Régimen (1550-1808)”. Clio & Crimen: Revista del Centro de Historia del Crimen de Durango, 8. 481-522.

Bilbao Acedos, Amaia. 1999. “Los irlandeses y el sector del curtido en Bizkaia en el siglo XVIII”. Bidebarrieta. Anuario de Humanidades y Ciencias Sociales de Bilbao, 4. 295-309.

Bilbao Acedos, Amaia. 2004. Los irlandeses de Bizkaia: “los chiguiris”, siglo XVIII, Bilbao: Fundación Bilbao Bizkaia Kutxa.

Boone, Marc, y Heleni Porfyriou. 2007. “Introduction to Part II”. En Cultural Exchange in Early Modern Europe 1400-1700, Donatella Calabi y Stephen Turk Christensen (eds.), Vol. II, Cambridge: Cambridge University Press. 59-64.

Burke, Peter. 2004. Languages and Communities in Early Modern Europe. Cambridge: Cambridge University Press.

Cabantous, Alain. 1990. Le Ciel dans la mer. Christianisme et civilisation maritime (XVIe- XIXe siècle). Paris: Fayard.

Cagigal, Ekain. 2018. “Irish migration to early modern Biscay”, Archivium Hibernicum, 71. 158-174.

Cifuentes Pazos, José Manuel. 2003. “El clero de Bilbao en el Antiguo Régimen: número, procedencia geográfica y extracción social”. Bidebarrieta. Anuario de humanidades y ciencias sociales de Bilbao. 12. 278-302.

Coolahan, Marie-Louise. 2010. Women, Writing, and Language in Early Modern Ireland. Oxford: Oxford University Press.

De Fréine, Seán. 1978. The Great Silence: The Study of a Relationship Between Language and Nationality. Minneapolis: Irish Books & Media.

Doyle, Aidan. 2015. A History of the Irish Language: From the Norman Invasion to Independence. Oxford: Oxford University Press.

FitzGerald, Garret. 1984. “Estimates for baronies of minimum level of Irish-speaking amongst successive decennial cohorts: 1771-1781 to 1861-1871”. Proceedings of the Royal Irish Academy: Archaeology, Culture, History, Literature, 84C. 117-155.

Grande Pascual, Andrea. 2015. “Violencia interpersonal en la sociedad vizcaína a finales de Antiguo Régimen”. Clío & Crímen: Revista del Centro de Historia del Crimen de Durango, 12. 215-232.

Guiard Larrauri, Teófilo. 1972. Historia del Consulado y Casa de Contratación de la villa de Bilbao. Bilbao: Editorial La Gran Enciclopedia Vasca.

Hindley, Reg. 1990. The Death of the Irish Language: A Qualified Obituary. Oxon: Routledge.

Keegan, Kevin. 2013. “The Linguistic Geography of the Contact Zone: The Complementarity of Orality and Literacy in Colonial Ireland”, Historical Geography, 41. 80-93.

Labayru, Estanislao Jaime. 1971. Historia General del Señorío de Bizcaya. Tomo V. Bilbao: Biblioteca de la Gran Enciclopedia Vasca.

Mac Giolla Chríost, Diarmait. 2004. The Irish Language in Ireland: From Goídel to Globalisation. Oxon: Routledge.

Martínez-Radío Garrido, Evaristo C. 2013. “Herederos de Irlanda al servicio de España durante la Guerra de la Independencia: el caso del primer batallón del Regimiento Hibernia”. Trocadero, 25. 161-185.

Mernagh, Michael. 2008. “A Brief History of Languages in County Wexford. As we used to say”. The Past: The Organ of the Uí Cinsealaig, 29. 145-164.

Ó Cuív, Brian. 1969. A View of the Irish Language. Dublin: Stationery Office.

Ó Cuív, Brian. 1976. “The Irish language in the Early modern period”. En Early Modern Ireland, 1534-1691, Theodore William Moody, Francis Xavier Martin, Francis John Byrne (eds.). Oxford: Clarendon Press. 509-545.

Ó Gráda, Cormac. 2013. “Cé Fada le Fán”. Dublin Review of Books, 34.

O’Connor, Thomas. 2017. “The domestic and international roles of Irish overseas colleges, 1590–1800”. En College Communities Abroad: Education, Migration and Catholicism in Early Modern Europe, Liam Chambers y Thomas O’Connor (eds.). Oxford: Oxford University Press. 90-114.

O’Néill, Diarmuid. 2005. Rebuilding the Celtic Languages: Reversing Language Shift in the Celtic Countries. Ceredigion: Y Lolfa.

O’Scea, Ciaran. 2002. “En Busca de Papeles. La transformación de la cultura oral de los inmigrantes irlandeses desde La Coruña hasta la Corte”. En Irlanda y la Monarquía Hispánica: Kinsale 1601-2001. Guerra, política, exilio y religión, Óscar Recio Morales, Bernardo José García García, Miguel Angel de Bunes Ibarra, Enrique García Hernán (eds.). Madrid: CSIC. 359-380.

O’Scea, Ciaran. 2010. “Nominación de los irlandeses en España, rechazo y asimilación (1600-1680)”. En Gregorio Salinero, Isabel Testón Núñez (eds.): Un juego de engaños: movilidad, nombres y apellidos en los siglos XV a XVIII. Madrid: Casa de

Velázquez. 121-138.

Ravenstein, Ernst Georg. 1879. “On the Celtic Languages in the British Isles: A Statistical Survey”. Journal of the Statistical Survey, 42. 579-636.

Recio Morales, Óscar. 2002. “De nación irlandés”: percepciones socio-culturales y respuestas políticas sobre Irlanda y la comunidad irlandesa en la España del XVII”. En Irlanda y la Monarquía Hispánica: Kinsale 1601-2001. Guerra, política, exilio y religión, Óscar Recio Morales, Bernardo José García García, Miguel Angel de Bunes Ibarra, Enrique García Hernán (eds.). Madrid: CSIC. 315-340.

Recio Morales, Óscar. 2006. “Irish émigré group strategies of survival, adaptation and integration in seventeenth- and eighteenth-century Spain”. En Irish Communities in Early-Modern Europe, Thomas O’Connor y Mary Anne Lyons (eds.). Dublin: Four Court Press. 240-266.

Sagarna, Andoni. 1984. “Euskara XVIII. mendean”. Cuadernos de Sección. Hizkuntza eta Literatura, 3. 17-114.

Santoyo, Julio César. 2008. “William Frankland, autor ‘anónimo’ de An Account of Saint Sebastian (Londres, 1700)”. Sancho el sabio: Revista de cultura e investigación vasca, 29. 49-60.

Smyth, William J. 2006. Map-making, Landscapes and Memory: A Geography of Colonial and Early Modern Ireland, c.1530-1750. Cork: Cork University Press.

Zabala Uriarte, Aingeru. 1994. Mundo urbano y actividad mercantil, Bilbao 1700-1810. Bilbao: Fundación Bilbao Bizkaia Kutxa.

Descargas

Publicado

2020-06-30

Cómo citar

Cagigal Montalbán, E. . (2020). El gaélico irlandés en Bizkaia durante la Edad Moderna. Lengua Y migración, 12(1), 149-173. https://doi.org/10.37536/LYM.12.1.2020.1046